Именно таким мы видим настоящий ドリフト:D Hunting For The True Spirit Of Drifting by Dino Dalle Carbonare 16th July 2014 Оригинал: http://www.speedhunters.com/2014/07/spirit-of-drifitng/#chapter-into-the-night В поисках истинного духа дрифтинга. Мало кому придет в голову, как быстро развился дрифтинг от самых его корней в горах Японии до экранов телевизоров и мониторов компьютеров. Не без помощи D1 Grand Prix, Formula Drift и прочих серий, конечно. Мы глаз не можем оторвать от экрана, видя лучших пилотов, уничтожающих горы покрышек в жарких парных поединках "тсуисо", где расстояние сводится к сантиметрам. Но для самых крутых из этих парней борьба на трэке отнюдь не есть суть дрифтинга. Истинный смысл все еще далек от мейнстрима, видеокамер, шоу. Он там - на темных пустынных горных дорогах и пристанях, где царят страх и абсолютное бесправие. Глупо отрицать, что подобные проявления становятся все большей редкостью, но дела все еще обстоят не так плохо. Я заметил, как все несутся за теми небольшими местными соревнованиями по дрифтингу в Японии, которые я освещаю; за теми любительскими тусовками, которые продолжают оставаться наилучшим способом наблюдать как растет культура управляемого скольжения. Однако несмотря на привлекательность любительских соревнований, думаю пришло время дать вам нечто большее. Мне кажется, после стольких лет, я просто обязан сделать это. И вот, о чем я хотел бы рассказать. Надо отдать должное происходящему здесь в горах, во многом именно благодаря этому дрифтинг до сих пор жив в Японии. Несомненно, в отсутствие профессиональных серий он не стал бы столь популярен во всем мире, но сути дела это не меняет. И вопреки расхожему мнению, когда ребята собираются погонять по любимым горным дорогам, это не значит взять и прыгнуть в машину и начать крутить заносы. Если ты хоть раз был в Японии, то тебе возможно довелось узнать, что внимание к мелочам и исключительно скрытная организация являются ядром всего и вся, любого дела, что зачастую вызвано проявлением излишнего интереса у чужаков. Но когда планируешь дело, которое почти наверняка приведет к неприятностям, тщательно продуманная организация и дотошность во всем критически важна не только, чтобы не оказаться под колпаком, но и гарантировать всеобщую безопасность. Готовясь к любому тоге, нужно совершить бесчисленное количество звонков, чтобы собрать друзей или членов соседних клубов. Японцы всегда собираются в группы, будь то дрифтинг, VIP или любые другие соревнования. Все сводится к необходимости быть частью команды и наличия товарищеского духа среди людей с одинаковыми интересами. Это быстро становится образом твоей жизни, потому что, как я неоднократно упоминал, найдя хобби или нечто полюбившееся, японцы остаются верны этому до конца. В некотором смысле приверженность, которая многим нормальным людям кажется сумасшествием. Кстати, вышесказанное есть не что иное как "otaku" - выбранное тобой дело начинает определять тебя, ты становишься его частью и не боишься гордиться этим. По мере того, как собирается народ, звучит все больше разговоров; каким маршрутом передвигаться, чтобы попасть в главную точку, где обычно собирается основная масса ребят из других команд в ожидании остальных перед гонкой. Мне много раз приходилось бывать на подобных ночных тусовках, и неизменно наиболее яркие впечатления остаются именно по пути к месту встречи. В ожидании друзей, во время валяния дурака вокруг да около, обсуждая машину соседа и последние навороты, потягивая холодный кофе из кофейных автоматов в стиле JDM, которые удивительным образом всегда оказываются неподалеку. Адреналин может нахлынуть огромной волной, но никогда не превзойдет непоколебимое хладнокровие японца. Вне зависимости от тяжести ситуации они всегда держат все под контролем. Если парень в водительском кресле сбрасывает пару передач вниз и клатч-киком пускает машину в занос, значит он на все сто процентов уверен, что это безопасно. Если бы пришлось дать точную оценку, я бы однозначно сказал, что дрифтинг, каким его понимают японцы, - это встреча самых разных людей из самых разных мест, где все объединены своей любовью к стилю вождения, который они избрали. Различные команды, представляющие свои магазины и ателье, собираются вместе обмениваться идеями и мнениями, посмотреть на автомобили и обсудить новые течения. Вот то, что не дает умереть уличной культуре и заставляет неустанно развиваться. Я видел много ребят с IPad'ми, выкладывающими видео с этих встреч на Youtube. Они интересуются как ездят дрифтеры в других странах и всегда в курсе того, что происходит вокруг. Они смотрят, учатся, стараются повторить - все для достижения высшего водительского мастерства. Иногда получается, иногда нет. Но учеба на собственных ошибках является главным ингредиентом успеха в данном виде спорта. Проявляя любопытство, я часто спрашиваю ребят, увлекающихся уличным дрифтингом, зачем это все; почему они этим занимаются. Ответ всегда один. Это то, откуда они пришли; тренируясь держать машину в заносе на горном участке дороги или пустынной площадке перед доками. Вместе с тем это место, где они нашли друзей и знакомых. А еще есть неповторимое чувство причастности, которое никакими силами невозможно воссоздать на гоночном трэке во время массовых заездов soukoukai или соревнований. Ни одно описание собственных ощущений не обходится без слова "трепет". Истинный адреналин и страх - вот, что заставляет их возвращаться. Страх есть суть обучения. Всем известно, что дрифтинг - довольно опасное занятие; но становящийся в сотни раз более опасным на узкой горной дороге ночью, когда каждый старается приклеиться бампером к летящей впереди машине. Такие тренировки значительно ускоряют процесс обучения, и после того, как основные навыки пилотирования получены и отточены в безопасных условиях, таких как парковка или доки, можно пробовать себя на опасных горных серпантинах. Задача пилота достичь уровня мастерства, достаточного для того, чтобы поспевать за остальными членами команды. А заслужить уважение напарников - очень непростое дело. Во многом процесс непосредственно заездов сопровождается не менее пристальным контролем, чем подготовка. Каждый проезд координируется по рации. Как правило, одна у ведущей машины, вторая - у замыкающей. Все остальные ожидают заезд перед установленной серией поворотов, пока дорога не будет свободна. Как только дан сигнал, начинается веселье, длящееся всего пару минут. В зависимости от дороги это обычно цепочка поворотов, после которой колонна разворачивается и движется в обратном направлении. Некоторые проходят реверсивный курс в заносе, но большинство предпочитают двигаться спокойно, предоставляя возможность мотору немного остыть перед новым подъемом. Может прозвучит и глупо, но я не перестаю поражаться уровню безопасности, с которой все относятся к происходящему. Особенно учитывая, что эти парни - всего лишь уличные дрифтеры. Пилоты стараются не совершать глупых ошибок, а ребята на установленных заранее точках - собственно зрители - контролируют безопасность. Гонщики всегда учитывают, где стоят люди, а каждый наблюдающий из уважения к остальным не встанет на опасном участке. Наравне с другими особенностями японской культуры уважение всегда находится во главе угла, и именно оно заставляет все функционировать как хорошо налаженный механизм. Осознание этого приходит спустя пару часов, проведенных на месте. Машины проносятся боком на огромных скоростях, но ничего из ряда вон не происходит, все идет как по маслу. Лучшая аналогия, которую можно было бы провести: "Если в лесу падает дерево, но никто не видел этого, падало ли дерево в действительности?". Только так это и работает, если подумать. Никто не находится под угрозой, никто никому не мешает, и ты испытываешь огромное удовлетворение от того, что делаешь и никто другой, кроме людей рядом, никогда не узнает, чем вы все тут занимаетесь. Вот почему уличный дрифтинг в Японии все еще жив. Наверное, ты сочтешь меня обреченным романтиком. Но я убежден, что в этом вся сущность дрифтинга, его сердце, если хочешь. И после проведенных в неизвестной глуши Японии ночей, это, пожалуй, единственный вывод, который я могу сделать.

Теги других блогов: дрифтинг Япония горные дороги